jeudi 26 novembre 2015

本語:売りますか?本当に?

FR: Comment dire, déjà je ne comprends pas qu'on puisse vendre du poisson, mais alors les déchets de poisson... 

EN: It's not even a joke, some shops seriously sell this fish garbage. And it's a fancy expensive item. 

mercredi 25 novembre 2015

車番号

日本語:たまたま?
FR: En voilà un numéro approprié.
EN: Certainly by chance.

新しい成績

日本語:一番高い見つかった肉です。

FR: Mon nouveau record de prix pour la viande, 666 euros le kilo. Qui veut un steak ? 

EN : 666 euros for a kilo of this meat. It's my new record. 

mardi 24 novembre 2015

ラーメン

日本語:久しぶりラーメンを食べた。東大の前にあるIZASAとうい見せです。けっこう美味しかったけどその面白くなかった。
FR : Ça faisait longtemps que je n'avais pas mangé un bon bol de ramen. Celles-là étaient pas mal, mais pas extraordinaires. La viande bien marinée et épaisse, l'oeuf presque réussi et la soupe crémeuse, mais manquant de saveurs.
EN : I ate ramen for the first time in a while. Those were nice but not great, with quite soft noodles, a thick but light-tasting broth and an almost correctly boiled egg.

samedi 21 novembre 2015

BLOG

J'avais plus de place sur le blog, alors j'en ai fait un nouveau ici.

L'ancien blog est toujours accessible là :

https://thomasrx.wordpress.com/

トイレ


FR : Ils ont mise un mode d'emploi dans les chiottes, au cas où...



EN : Always useful to have a how-to manual when traveling in a foreign country. 

日本語:トイレの使う方は便利じゃない?